Professioneel en betrouwbaar vertaalbureau Duits

Heb je een vertaling nodig van of naar het Duits? Vertaalbureau Machielsen is de juiste partner voor jou.

Onze native vertalers Duits zijn ervaren en deskundig. Ze weten precies hoe ze jouw doelgroep moeten aanspreken voor maximaal resultaat. 

Dit levert samenwerking met Machielsen je op:

  • Foutloze teksten in elke taal
  • Duitse vertalingen die aansluiten op je doelen
  • Een betrouwbare partner voor al je vertaalwerk

Wat het doel van je vertaling ook is, je wilt een goede indruk maken. Daarom moet de vertaling van topkwaliteit zijn. Om de hoogste kwaliteit te garanderen, zetten we twee native vertalers in. Onze processen zijn gewaarborgd door onze ISO-certificering. 

Ik vraag direct een offerte aan

Samenwerken met Machielsen?

  • Hoogstgewaardeerde vertaalbureau
  • Ervaren vertalers, alle vakgebieden
  • ISO 17100-gecertificeerd
  • Gespecialiseerde vertaalteams
  • Vertaalt van en naar alle talen
Ontvang een offerte voor je vertaling

Machielsen: het hoogstgewaardeerde vertaalbureau van Nederland

Review André Kamps over Machielsen

10 / 10

“We doen al een aantal jaren zaken met Machielsen. Ze werken snel en we zijn heel tevreden over hun vertaalwerk. We kunnen duidelijk merken dat ze er specialisten voor inzetten.”


André Kamps

ICTRecht

Foto van Geert Smit

10 / 10

“We hebben een erg leuke samenwerking met Machielsen. De vertalingen worden snel geleverd en zijn van hoge kwaliteit. Ze kijken kritisch naar wat ze aangeleverd krijgen. Dik tevreden dus!”


Geert Smit

Kiener Digital Commerce

referentie Machielsen

10 / 10

“Wij werken al jaren met Machielsen en voor ons is het simpel: wil je echt goede teksten, hoogwaardige vertalingen en een heel plezierig contact? Dan ga je naar Machielsen.”


Archie Verhoog

Van der Maas & Verhoog Advocaten

Een vertaling laten maken is heel eenvoudig

Stap 1: Vraag een vrijblijvende offerte aan voor je vertaling.

Stap 2: Akkoord? Dan gaat een native vertaler met je vertaling aan de slag.

Stap 3: Een tweede native vertaler kijkt de vertaling na.

Stap 4: Na onze extra kwaliteitscheck ontvang je de vertaling binnen de afgesproken termijn.

tevreden klant
Review Machielsen
Review over Machielsen
museum Over Machielsen
logo van klant
klant van Machielsen
health science groningen
Logo klant machielsen
forum groningen klant
educatie logo
appademic logo
Boter en Bloem Machielsen

Maak indruk met een Duitse vertaling van topkwaliteit

De Duitse vertalingen van ons B2B-vertaalbureau zijn enorm effectief. Hoe we dat voor elkaar krijgen? Iedere vertaling wordt geheel afgestemd op jouw doelgroep. Er werken altijd twee native vertalers aan je tekst. Zo kunnen we de hoogste kwaliteit garanderen.

Klanten waarderen de uitmuntende service en de kwaliteit van onze Duitse vertalingen met een 9,7. Met deze score zijn we het hoogst gewaardeerde vertaalbureau van Nederland.

Ik vraag direct een offerte aan

freelance vertaler Duits

Professioneel Duits vertaalbureau

Bij Machielsen wordt iedere vertaling volgens ons unieke double-native-principe gemaakt. Dat betekent dat we niet één native speaker inzetten, maar twee. Er werken er dus altijd twee native vertalers aan je vertaling.

Stel, je hebt een Engelse tekst die naar het Duits moet. Dan wordt je tekst eerst vertaald door een vertaler met Duits als moedertaal. Hij of zij kan iedere nuance in het Duits overbrengen.

Daarna reviseert een Engelse native speaker de vertaling. Deze checkt of de originele Engelse tekst helemaal goed begrepen is door de Duitse native vertaler. De aanpassingen worden dan weer goedgekeurd door de Duitse moedertaalspreker.

Altijd twee native vertalers

Ons double-native-principe zorgt ervoor dat eventuele nuancefoutjes uit de vertaling worden gezeefd. De Engelse en Duitse moedertaalsprekers vullen elkaar optimaal aan. Zo kun je er zeker van zijn dat de vertaling je Duitse doelgroep of zakenpartner aanspreekt.

Iedere talencombinatie

Als vertaalbureau Duits doen we niet alleen Nederlands-Duitse vertalingen en Duits-Nederlandse vertalingen. We kunnen ook Engels-Duits en Duits-Engels vertalen. Of van Bulgaars naar Duits of andersom.

Je kunt bij Machielsen terecht voor iedere talencombinatie: niets is ons te gek. En voor iedere vertaling hanteren we het effectieve dubbele-moedertaal-principe.

Vertalers met kennis van jouw branche

We hebben gespecialiseerde vertalers voor ieder vakgebied. Iedere vertaler heeft ten minste één specialisatie. Dat betekent dat wij alle soorten teksten kunnen vertalen. Een greep uit wat we van en naar het Duits vertalen: juridische documenten, technische handleidingen, blogs en websites van ICT-bedrijven.

Als een juridisch document rechtsgeldig moet zijn in Duitsland, moet dit worden vertaald door een beëdigd vertaler. Je kunt bij ons terecht voor professionele beëdigde vertalers. We kunnen ook een apostille of legalisatiestempel verzorgen voor je beëdigde vertaling.

Website laten vertalen naar Duits

Wil je je website vertalen? Online content werkt iets anders dan offline teksten. Voor je website heb je SEO-geoptimaliseerde teksten nodig. Zo kan je doelgroep jou online vinden.

Ingewikkeld? Vinden wij niet. Omdat we een vertaalbureau en contentmarketingbureau in één zijn, weten we precies wat jij nodig hebt in je online teksten. We hebben SEO-specialisten en contentmarketeers in huis. Zij weten precies hoe ze jouw website zichtbaar maken voor je doelgroep. Vervolgens zorgen onze vertalers voor een goede Duitse tekst – ook bij online teksten werkt Machielsen altijd met twee native vertalers.

Machielsen is het hoogstgewaardeerde vertaalbureau van Nederland

100% van de klanten beveelt ons aan.


Ik vraag direct een offerte aan

Machielsen is een gecertificeerd vertaalbureau – we werken snel en zorgvuldig. Dit zijn onze garanties:

Altijd twee native vertalers

Onze vertalers vertalen naar hun moedertaal, de revisoren kijken na in hun moedertaal – hierin zijn we uniek!

Inhoudelijke kennis

Altijd specialisten met vakinhoudelijke kennis. Zowel onze vertalers als revisors snappen jouw vakgebied.

Hoogste kwaliteit

We garanderen de hoogste kwaliteit door met slimme software te werken. Ook zijn we ISO-gecertificeerd.

Veelgestelde vragen

Wat kost een vertaling?

Dat hangt van de tekst af. Hoeveel woorden zijn het? Naar welke taal moet het? Voor welk vakgebied? Op basis hiervan bepalen we de prijs. Wil je direct weten wat je vertaling gaat kosten? Vraag een offerte aan of bel ons even.

Ontvang een offerte voor je vertaling

Hoe lang duurt een vertaling?

Ook dat hangt van de lengte, het onderwerp en de gevraagde taal af. Maar om je een beeld te geven: een goede vertaler vertaalt zo’n 2000 woorden per dag. Daarna kijkt een tweede native vertaler het na en doen onze projectmanagers een extra kwaliteitscheck. Heb je echt haast? In overleg is er veel mogelijk.

Neem contact op met onze projectmanagers

Werken jullie met machine-vertalingen?

Normaal werken we nooit met machinevertalingen. Teksten bevatten nuances die een machine (DeepL, Google Translate) er niet altijd uithaalt. Onze menselijke vertalers kunnen dit als de beste. Wil je de mogelijkheden tot machine-vertaling bespreken, bijvoorbeeld omdat het goedkoper zou zijn? Bel ons en we kijken wat mogelijk is.

Bespreek de mogelijkheden

Hoeveel mensen werken er aan mijn vertaling?

We stellen een team op maat samen: minimaal twee native vertalers en een projectmanager. De content wordt vertaald door een native vertaler en nagekeken door een tweede native vertaler. De projectmanager doet de laatste kwaliteitscontroles, zet de puntjes op de i en levert de vertaling.

Lees meer over onze werkwijze