Professioneel vertaalbureau Frans

Wil je een vertaling van of naar het Frans? Vertaalbureau Machielsen staat voor je klaar.

De vertalingen van onze vertalers Frans zijn foutloos en geheel afgestemd op jouw tone of voice. We hebben voor iedere branche vertalers met de juiste expertise.

Dit levert samenwerking met Machielsen je op:

  • Foutloze teksten in elke taal
  • Franse vertalingen die aansluiten op je doelen
  • Een betrouwbare partner voor al je vertaalwerk

We kunnen uitstekende vertalingen garanderen, dankzij ons unieke double-native-principe. De kwaliteit van het vertaalproces wordt gewaarborgd door onze ISO 17100-certificering.

Nos traducteurs français sont de vrais héros.

Ik vraag direct een offerte aan

Samenwerken met Machielsen?

  • Hoogstgewaardeerde vertaalbureau
  • Ervaren vertalers, alle vakgebieden
  • ISO 17100-gecertificeerd
  • Gespecialiseerde vertaalteams
  • Vertaalt van en naar alle talen
Direct een vrijblijvende offerte

Machielsen: het hoogstgewaardeerde vertaalbureau van Nederland

Review André Kamps over Machielsen

10 / 10

“We doen al een aantal jaren zaken met Machielsen. Ze werken snel en we zijn heel tevreden over hun vertaalwerk. We kunnen duidelijk merken dat ze er specialisten voor inzetten.”


André Kamps

ICTRecht

Foto van Geert Smit

10 / 10

“We hebben een erg leuke samenwerking met Machielsen. De vertalingen worden snel geleverd en zijn van hoge kwaliteit. Ze kijken kritisch naar wat ze aangeleverd krijgen. Dik tevreden dus!”


Geert Smit

Kiener Digital Commerce

referentie Machielsen

10 / 10

“Wij werken al jaren met Machielsen en voor ons is het simpel: wil je echt goede teksten, hoogwaardige vertalingen en een heel plezierig contact? Dan ga je naar Machielsen.”


Archie Verhoog

Van der Maas & Verhoog Advocaten

Een vertaling laten maken is bij Machielsen heel eenvoudig:

Stap 1: Vraag een vrijblijvende offerte aan voor je vertaling.

Stap 2: Akkoord? Dan gaat een native vertaler met je vertaling aan de slag.

Stap 3: Een tweede native vertaler kijkt de vertaling na.

Stap 4: Na onze extra kwaliteitscheck ontvang je de vertaling binnen de afgesproken termijn.

tevreden klant
Review Machielsen
Review over Machielsen
museum Over Machielsen
logo van klant
klant van Machielsen
health science groningen
Logo klant machielsen
forum groningen klant
educatie logo
appademic logo
Boter en Bloem Machielsen

Vrijblijvende offerte voor je Franse vertaling

Als vertaalbureau Frans vertalen we uiteenlopende teksten. Wil je bijvoorbeeld een juridisch document vertalen? Onze native vertalers zijn nauwkeurig en werken foutloos.

Wil je je website laten vertalen? In dat geval is het extra belangrijk dat je boodschap aansluiting vindt bij je doelgroep, in welke taal dan ook. Vraag nu een vrijblijvende offerte aan – onze projectmanagers nemen je aanvraag direct in behandeling.

Ik vraag direct een offerte aan

vertaler-frans-machielsen

Machielsen vertaalt van en naar het Frans

Heb je een Franse tekst die je naar het Nederlands, Engels of Duits wilt vertalen? Treedt er binnenkort een Franse medewerker in dienst en moeten we de arbeidsovereenkomst van het Nederlands naar het Frans vertalen?

Als vertaalbureau Frans houden we van alle talencombinaties. We leveren in iedere combinatie een perfecte Franse vertaling af. Onze professionele vertalers hebben ervaring in specifieke vakgebieden. Zo leveren we scherpe juridische, technische en financiële vertalingen. Dat ze de juiste terminologie gebruiken, is voor ons vanzelfsprekend.

Machielsen is B2B-specialist

Als je zakendoet in Frankrijk, wil je er zeker van zijn dat de boodschap van jouw teksten overkomt zoals jij het bedoelt. Alleen native vertalers met vakinhoudelijke kennis kunnen jouw doelgroep aanspreken met de juiste tone of voice.

De Franse B2B-markt vormt het fundament van Machielsen. Liesbeth begon 30 jaar geleden als freelance vertaler en tolk voor Nederlandse bedrijven die zaken deden in Frankrijk.

Dankzij onze jarenlange ervaring hebben we uitgebreide kennis op het gebied van de Franse taal en cultuur. Ook onze vertalers hebben specifieke kennis van de Franse markt. Wil je een website laten vertalen naar het Frans? We zijn ook bedreven in internationale SEO en maken je website vindbaar in Frankrijk.

ISO-gecertificeerd proces voor de hoogste kwaliteit

Machielsen staat voor de hoogste kwaliteit. Hoe we dit garanderen? We vertalen alle teksten volgens een ISO-gecertificeerd vertaalproces en werken volgens ons double-native-principe.

We zetten voor iedere vertaling twee native speakers in. De één is native in de doeltaal en de ander is native in de brontaal.

Zo wordt een Nederlands-Franse vertaling eerst gemaakt door een vertaler die Frans als moedertaal heeft. Daarna reviseert een vertaler met Nederlands als moedertaal de vertaling. Deze werkwijze levert keer op keer vertalingen van de hoogste kwaliteit.

Om die kwaliteitsbelofte keer op keer waar te maken, selecteren we voor iedere vertaalopdracht een vertaler met de juiste vakinhoudelijke kennis en expertise. Onze vertalers hebben een erkend wo- of hbo-diploma van een vertaalopleiding. Daarnaast zijn ze gespecialiseerd in ten minste één vakgebied, variërend van financieel tot e-commerce.

Beëdigd vertaler Frans

Laat je een diploma, statuut of ander rechtsgeldig document vertalen van of naar het Frans? Dan heb je een beëdigde Franse vertaling nodig. In dat geval schakelen we één van onze beëdigde Franse vertalers voor je in.

De vertaler is door een rechtbank beëdigd op basis van zijn of haar opleiding en ervaring. De beëdigd vertaler Frans verklaart dat de vertaling naar eer en geweten is gemaakt en dat de Franse vertaling volledig en correct is. Ook een beëdigde vertaling wordt nagekeken door een revisor.

Heeft de vertaling een apostille of legalisatiestempel nodig? Ook daarvoor zorgen we.

Website laten vertalen naar het Frans

Je website is misschien wel het belangrijkste onderdeel van je internationale marketing. Wil je je website laten vertalen naar het Frans? In dat geval kiezen veel organisaties voor een SEO-vertaling.

We zetten twee native vertalers in die weten aan welke eisen een goede SEO-tekst voldoet. De vertaling sluit perfect aan op je doelgroep én wordt gevonden in Google. Als klant van Frans vertaalbureau Machielsen krijg je ook toegang tot de kennis en ervaring van ons contentmarketingbureau.

Machielsen is het hoogstgewaardeerde vertaalbureau van Nederland

100% van de klanten beveelt ons aan.


Ik vraag direct een offerte aan

Machielsen is een gecertificeerd vertaalbureau – we werken snel en zorgvuldig. Dit zijn onze garanties:

Altijd twee native vertalers

Onze vertalers vertalen naar hun moedertaal, de revisoren kijken na in hun moedertaal – hierin zijn we uniek!

Inhoudelijke kennis

Altijd specialisten met vakinhoudelijke kennis. Zowel onze vertalers als revisors snappen jouw vakgebied.

Hoogste kwaliteit

We garanderen de hoogste kwaliteit door met slimme software te werken. Ook zijn we ISO-gecertificeerd.

Veelgestelde vragen

Wat kost een vertaling?

Dat hangt van de tekst af. Hoeveel woorden zijn het? Naar welke taal moet het? Voor welk vakgebied? Op basis hiervan bepalen we de prijs. Wil je direct weten wat je vertaling gaat kosten? Vraag een offerte aan of bel ons even.

Ontvang een offerte voor je vertaling

Hoe lang duurt een vertaling?

Ook dat hangt van de lengte, het onderwerp en de gevraagde taal af. Maar om je een beeld te geven: een goede vertaler vertaalt zo’n 2000 woorden per dag. Daarna kijkt een tweede native vertaler het na en doen onze projectmanagers een extra kwaliteitscheck. Heb je echt haast? In overleg is er veel mogelijk.

Neem contact op met onze projectmanagers

Werken jullie met machine-vertalingen?

Normaal werken we nooit met machinevertalingen. Teksten bevatten nuances die een machine (DeepL, Google Translate) er niet altijd uithaalt. Onze menselijke vertalers kunnen dit als de beste. Wil je de mogelijkheden tot machine-vertaling bespreken, bijvoorbeeld omdat het goedkoper zou zijn? Bel ons en we kijken wat mogelijk is.

Bespreek de mogelijkheden

Hoeveel mensen werken er aan mijn vertaling?

We stellen een team op maat samen: minimaal twee native vertalers en een projectmanager. De content wordt vertaald door een native vertaler en nagekeken door een tweede native vertaler. De projectmanager doet de laatste kwaliteitscontroles, zet de puntjes op de i en levert de vertaling.

Lees meer over onze werkwijze