Het vertaalbureau in Rotterdam waar je de kwaliteit krijgt die je nodig hebt om succesvol te zijn 🏆

Als je vertalingen niet goed zijn, neemt niemand je serieus. Werk samen met ons vertaalbureau en verzeker jezelf van een vertaling die is afgestemd op je doelgroep. Daardoor maak je een connectie met je doelgroep en krijg je de klanten die je verdient.

Een slechte vertaling kost je meer dan je denkt

De meeste organisaties kiezen blindelings voor een traditioneel vertaalbureau. Maar daarmee ga je je concurrenten nooit verslaan, simpelweg omdat je vertaling niet goed is afgestemd op je doelgroep. Dit zorgt voor de volgende problemen: 

  • Je verliest offertes door slechte teksten
  • Je loopt sales mis
  • Je loopt marketingresultaten mis
  • Je concurrent heeft een voorsprong
  • Je doelgroep neemt je niet serieus

Je vertaling zou brandstof voor je groei moeten zijn. Dat lukt alleen als je een stap verder gaat dan een standaardvertaling. Je moet de tekst lokaliseren en afstemmen op je doelgroep. Dat creëert vertrouwen. En dit vertrouwen betaalt zich uit in winstgevende relaties. 

Laat ons je helpen om je content te lokaliseren die je bedrijf nodig heeft om internationaal te groeien. 

Ga van onzekerheid naar internationaal succes

  • Krijg een vertaling die bij je visie en merk past
  • Krijg een vertaling die aansluit bij je doelgroep 
  • Krijg een vertaling die je merk internationaal versterkt. 

Iedere topsporter heeft een coach nodig. Ieder bedrijf dat naar internationale ambities wil realiseren heeft Machielsen nodig. 

Maak gebruik van onze specifieke kennis en ervaring op het gebied van storytelling, vertalen en lokalisatie en contentmarketing. Daarmee verzeker je jouw organisatie van content die je vooruit helpt.

We hebben al honderden bedrijven geholpen met het maken van een connectie met hun doelgroep, waar ook ter wereld. 

Dit levert samenwerking met Machielsen je op

Wat het doel van je vertaling ook is, je wilt een goede indruk maken. Daarom moet de vertaling van topkwaliteit zijn. Om de hoogste kwaliteit te garanderen, zetten we twee native vertalers in. Onze processen zijn gewaarborgd door onze ISO-certificering.

Klanten beoordelen ons met een

Op basis van 97 reviews

Het hoogstgewaardeerde vertaalbureau van Nederland

Archie Verhoog

Van der Maas & Verhoog Advocaten

Dominique Steensma

NHL Stenden Hogeschool

forum logo

Hans Poll

Forum Groningen

Het is erg prettig werken met Machielsen. Ze zijn snel, reageren adequaat en we hebben nog nooit een slechte vertaling gehad. Ze zijn flexibel, no-nonsense en denken altijd mee. Als de te vertalen tekst zelf niet deugt, corrigeren ze die ook meteen. Inmiddels werken we al bijna 20 jaar met hen samen. En daar gaan we nog heel lang mee door.

Machielsen denkt al sinds 2014 echt met ons mee. Ze zijn toegankelijk, vriendelijk, snel, oplossingsgericht en gezellig. We kijken uit naar het werkoverleg met koffie en lekkers. Ze zorgen zelfs voor vernieuwing in onze processen!

Ze leveren constante kwaliteit. Als er onduidelijkheden zijn, bespreken we die gewoon en zoeken we samen een oplossing. Kortom: een fijne samenwerking.

Niet voor niets komen wij voor elke expositie terug bij Machielsen! Betrouwbaar vertaalbureau. Ze leveren vertalingen van goede kwaliteit. De communicatie met Machielsen is snel, prettig en to-the-point. De vertalingen worden ook altijd snel geleverd.

Jouke de Jong

Een vertaling laten maken is bij Machielsen heel eenvoudig

  1. Vraag een offerte aan
  2. Wij gaan aan de slag met je vertaling
  3. Je ontvangt de vertaling

We hebben al honderden bedrijven geholpen met het maken van een connectie met hun doelgroep.

Het vertaalbureau in Rotterdam dat jou connect met je doelgroep

Ontvang een offerte voor je vertaling

  • Gecertificeerd vertaalbureau in Rotterdam conform ISO-17100 norm, waarborgt betrouwbaarheid en hoge kwaliteit.
  • Inzet van professionele vertalers voor diverse sectoren, waaronder juridische bedrijven, technische bedrijven en het mkb.
  • Selectie van vertalers op basis van doelgroep en tekstsoort, voor de juiste stijl, vaktermen en tone of voice.
  • Gebruik van vertaalgeheugens voor efficiënte en consistente vertalingen.
  • Grondige revisie door gespecialiseerde native speakers.

Certificering, betrouwbaarheid en ervaring

Wij zijn een ISO-gecertificeerd vertaalbureau: we werken volgens de ISO-17100 norm, waardoor we een betrouwbare partner zijn voor klanten. Wij leveren hoogwaardige vertalingen met professionele en native vertalers die gespecialiseerd zijn in het vertalen van contracten, websites en het vertalen van Google Ads.

Machielsen vertaalt voor bedrijven in allerlei sectoren, zoals de gezondheidszorg, technische bedrijven, softwarebedrijven en overheidsinstanties. We bieden ook beëdigde vertalingen aan. 

Iedere vertaling wordt volgens ons double-native-principe gemaakt. Er werken dus altijd twee native vertalers aan je vertaling. 

Heb je bijvoorbeeld een Nederlandse tekst die naar het Zweeds wordt vertaald? Dan wordt je tekst vertaald door een native vertaler Zweeds en gereviseerd door een Nederlandse native vertaler. Deze checkt of de originele Nederlandse tekst helemaal goed is begrepen door de Zweedse native vertaler. De Nederlandse en Zweedse vertalers vullen elkaar optimaal aan. Zo kun je er zeker van zijn dat de vertaling je Zweedse doelgroep of zakenpartner aanspreekt.

Taalvariaties, vakgebieden en efficiëntie

We selecteren de allerbeste vertaalteams op basis van je doelgroep en je tekst. De teams zijn gespecialiseerd in jouw onderwerp en kennen altijd de juiste stijl, vaktermen en tone of voice. Ons vertaalbureau in Rotterdam heeft ervaring met vertalingen in diverse vakgebieden. Om consistentie en efficiëntie te waarborgen, maken we gebruik van vertaalgeheugens.

Dit zijn een aantal veelvoorkomende talen:

  • Spaans vertaalbureau
  • Engels vertaalbureau
  • Frans vertaalbureau

We hebben als vertaalbureau een duidelijke werkwijze, van offerteaanvraag tot levering. Neem contact op met ons team om te zien hoe we je kunnen helpen met je volgende vertaalproject.

Machielsen is een gecertificeerd vertaalbureau.
We werken snel en zorgvuldig.

Altijd twee native vertalers

Onze vertalers vertalen naar hun moedertaal, de revisoren kijken na in hun moedertaal – hierin zijn we uniek!

Inhoudelijke kennis

Altijd specialisten met vak-inhoudelijke kennis. Zowel onze vertalers als revisors snappen jouw vakgebied.

Hoogste kwaliteit

We garanderen de hoogste kwaliteit door met slimme software te werken. Ook zijn we ISO-gecertificeerd.

Veelgestelde vragen

Wat kost een vertaling?

Dat hangt van de tekst af. Hoeveel woorden zijn het? Naar welke taal moet het? Voor welk vakgebied? Op basis hiervan bepalen we de prijs. Wil je direct weten wat je vertaling gaat kosten? Vraag een offerte aan of bel ons even.

Hoe lang duurt een vertaling?

Ook dat hangt van de lengte, het onderwerp en de gevraagde taal af. Maar om je een beeld te geven: een goede vertaler vertaalt zo’n 2000 woorden per dag. Daarna kijkt een tweede native vertaler het na en doen onze projectmanagers een extra kwaliteitscheck. Heb je echt haast? In overleg is er veel mogelijk.

Werken jullie met machine-vertalingen?

Normaal werken we nooit met machinevertalingen. Teksten bevatten nuances die een machine (DeepL, Google Translate) er niet altijd uithaalt. Onze menselijke vertalers kunnen dit als de beste. Wil je de mogelijkheden tot machine-vertaling bespreken, bijvoorbeeld omdat het goedkoper zou zijn? Bel ons en we kijken wat mogelijk is.

Hoeveel mensen werken er aan mijn vertaling?

We stellen een team op maat samen: minimaal twee native vertalers en een projectmanager. De content wordt vertaald door een native vertaler en nagekeken door een tweede native vertaler. De projectmanager doet de laatste kwaliteitscontroles, zet de puntjes op de i en levert de vertaling.