Algemene voorwaarden laten vertalen

Ben je op zoek naar een vertaalbureau dat de algemene voorwaarden van je bedrijf kan vertalen? Professioneel vertaalbureau Machielsen heeft ruim ervaring met het vertalen van algemene voorwaarden.

Als je internationaal zakendoet, is het belangrijk om een correcte vertaling van je algemene voorwaarden tot je beschikking te hebben. Ze maken namelijk deel uit van het contract dat je internationale zakenpartner met je aangaat. 

Het is bij algemene voorwaarden vertalen van cruciaal belang dat de vertaling uiterst secuur gemaakt wordt. Met ons double-native vertaalproces garanderen we vertalingen van het hoogst haalbare niveau.

De kwaliteit van onze vertaalproces wordt gewaarborgd door onze ISO-certificering. 

Waarom kiezen voor Machielsen?

  • Ervaren en deskundige juridische vertalers
  • ISO-gecertificeerd vertaalbureau
  • Gespecialiseerde vertaalteams
  • Vertalers met vakinhoudelijke kennis
  • Onze service scoort een 9.7

Meer dan 640 bedrijven gingen je voor!

/offerte/

Een certificaat heb je niet voor even, maar voor het leven.

ISO-17100 gecertificeerd

Machielsen is ISO-17100 gecertificeerd. Daardoor zijn onze vertalingen gegarandeerd van de hoogste kwaliteit. Ook zijn we zijn lid van de VVIN & EUATC.

Google

Analytics & Google Ads certified. We zetten onze Google kennis in om onze content en vertalingen te optimaliseren voor succes.

Digital Marketer

In samenwerking met Digital Marketer upgraden we onze skills: SEO, content marketing, e-mailmarketing, copywriting en social media.

Vertaalbureau gespecialiseerd in B2B 

Als je internationaal zakendoet, of de ambitie hebt om internationaal zaken te gaan doen, is het belangrijk om de algemene voorwaarden te vertalen. Waarom? Algemene voorwaarden zijn een lijst van punten die voor elke overeenkomst gelden. 

Maar je algemene voorwaarden gelden niet vanzelf – er is een verschil tussen van toepassing zijn en geldig zijn. Algemene voorwaarden zijn pas geldig als je kunt aantonen dat je ze ter hand hebt gesteld aan je zakenpartner. Je moet dus kunnen bewijzen dat de andere partij de voorwaarden heeft ontvangen en heeft kunnen lezen. 

Als je er zeker van wilt zijn dat je je kunt beroepen op je algemene voorwaarden, moet je ze vertalen. 

Vakinhoudelijke kennis en juridische expertise

Je wilt er zeker van zijn dat de algemene voorwaarden worden vertaald door een specialist. Daarom zoek je een native vertaler met vakinhoudelijke kennis die ervaring heeft met het vertalen van juridische documenten.

Machielsen is specialist in het maken van juridische vertalingen. Dankzij onze 30 jaar ervaring hebben we uitgebreide kennis op het gebied van algemene voorwaarden, privacy statements en andere juridische documenten.

Bij juridisch vertaalbureau Machielsen garanderen we juridische vertalingen van topkwaliteit. We zetten voor elke vertaling twee native speakers in die zich hebben gespecialiseerd in het juridische vakgebied.

We vertalen van en naar alle talen

Om vertalingen van de hoogste kwaliteit te garanderen, werken we volgens ons dubbele moedertaalprincipe. Bij Machielsen werken er altijd minstens twee native speakers aan een vertaling. Onze vertalers zijn echte professionals en hebben altijd een universitaire opleiding afgerond. 

Een voorbeeld van ons double-native-principe: een Nederlands-Engelse vertaling van algemene voorwaarden wordt gedaan door een Engelstalige juridisch vertaler en nagekeken door een Nederlandse vertaler. Ons vertaalproces en de kwaliteit van de vertalingen worden gewaarborgd door onze ISO-certificering.

Veelvoorkomende talen:

Wat zijn algemene voorwaarden?

De algemene voorwaarden zijn een lijst van punten die voor elke overeenkomst gelden. Ze voorkomen dat we ze iedere keer opnieuw moeten vastleggen als we afspraken maken over een opdracht.

Algemene voorwaarden beëdigd vertalen 

Soms is het nodig om de vertaling van je algemene voorwaarden te laten beëdigen. Dat kan ook bij Machielsen. 

Een beëdigde vertaling is een vertaling die is gewaarmerkt, gestempeld en ondertekend door een beëdigd vertaler. Hij of zij is door een rechtbank beëdigd op basis van opleiding en ervaring. 

De beëdigd vertaler verklaart dat hij de vertaling naar eer en geweten heeft gemaakt en dat de vertaling naar zijn mening volledig en correct is. Ook een beëdigde vertaling wordt altijd nagekeken door een revisor.

Stel je vraag aan Jouke

Jouke is de man van digitale marketing en SEO en kan al je vragen beantwoorden.

+31 50 309 31 62
office@machielsen.nl

100% van de klanten beveelt dit bedrijf aan.

+31 50 309 31 62 Direct een vrijblijvende offerte