Google Ads campagnes vertalen voor internationaal succes

Relevanter traffic door betere keywords

Heb je een internationale website of webwinkel en wil je een Google Ads campagne opzetten in het buitenland? De verwachtingen zijn hoog en je wilt dat je internationale campagnes net zo succesvol worden als de Nederlandse.

Je streeft een hoge CTR en conversiepercentage na, en de advertenties moeten goed aansluiten op je landingspagina. Het is belangrijk om de internationale campagnes goed op te zetten en met de juiste vertaling van de zoekwoorden aan de slag te gaan.

Wij garanderen Google Ads vertalingen van de hoogste kwaliteit doordat onze native vertalers samenwerken met onze in-house marketing specialisten.

Anna Moerbeek vertaalt google ads

Waarom kiezen voor Machielsen?

  • Gratis revisieronde door 2e native vertaler
  • Kritisch op Nederlandse advertenties
  • Gecertificeerde AdWords specialisten
  • Toegang tot 30 jaar kennis en ervaring
  • Hoogst gewaardeerde vertaalbureau
Direct een vrijblijvende offerte

Voorbereiding - analyse & intake

Een zorgvuldige voorbereiding is belangrijk. Afgezien van een tekstanalyse met behulp van onze software doen we een intake, onder andere om de tone of voice te bepalen en naar voorkeurstermen te vragen.

Uitvoering - double native team

De vertaler die we selecteren, is een native speaker van de doeltaal die voldoende kennis heeft van het onderwerp van jouw tekst. De revisor heeft juist de brontaal als moedertaal. De revisor kan dezelfde specialistische kennis hebben als de vertaler, maar soms selecteren we iemand met aanvullende expertise.

Afronding - controle en levering

De revisor controleert de vertaling op tikfouten, grammatica en leesbaarheid. Doordat de revisor een native speaker van de brontaal is, kan hij ook beoordelen of de boodschap goed is weergegeven. Na een grondige eindcontrole bij ons op kantoor wordt de vertaling geleverd.

Relevante en aansprekende internationale AdWords advertenties

Je wilt scoren met je internationale AdWords campagnes. De campagnes moeten relevant zijn voor je doelgroep, de advertenties moeten aansprekend zijn en de zoekwoorden moeten goed vertaald zijn. Met ons specialistische vertaalteam verzeker je jezelf van kwalitatieve internationale AdWords campagnes.

  • Onze service scoort een 9.7
  • Alle talen, alle vakgebieden
  • Machielsen is Google certified
  • Offerte binnen 24 uur
  • Offertes zijn 100% vrijblijvend
Direct een vrijblijvende offerte

Hoe garanderen wij een goede Google Ads vertaling?

Synoniemen met een aantrekkelijkere CPC

Het maken van een AdWords vertaling is erg complex. De advertenties en zoekwoorden 1 op 1 vertalen is niet mogelijk. De zoekwoorden die je in Nederland target, leveren in je Duitse campagne misschien niks op. Of nog erger, er zijn synoniemen die veel relevanter zoekverkeer opleveren tegen een lagere cpc.

Een goed onderzoek is dus essentieel voor een succesvolle vertaling van je campagnes en kan je veel geld schelen.

We garanderen AdWords vertalingen van de hoogste kwaliteit door onze vertaalexpertise te combineren met onze Google kennis. Er zijn altijd drie specialisten betrokken bij het maken van een AdWords vertaling:

De native vertaler: de vertaling wordt altijd gemaakt door een native vertaler. Hij of zij kan de campagnes perfect afstemmen op de doelgroep in het land waar je de campagne gaat draaien. De eerste vertaler zorgt ervoor dat de juiste keywords worden getarget en maakt aansprekende advertenties.

De native revisor: de vertaling wordt altijd grondig gereviseerd door een native revisor. Hij of zij controleert de vertaling op fouten, op de correctheid van terminologie en of de advertenties aansprekend genoeg zijn.

In-house SEA-specialist: stuurt het vertaalteam aan en geeft instructies over de richtlijnen van Google. Bijvoorbeeld over het maximale aantal tekens per regel, de juiste schrijfstijl voor advertenties en controleert de samenhang tussen advertenties en landingspagina’s.

We vertalen SEA campagnes van en naar het Duits, Engels, Frans, Spaans, Pools en Italiaans.

Bewaken van de kwaliteitsscore

De belangrijkste taak van onze in-house SEA-specialist

Advertenties van hoge kwaliteit leiden bijna altijd tot een lagere CPC en een betere advertentiepositie. Een slechte vertaling van je campagnes kan dus leiden tot een slechtere kwaliteitsscore, die ook je Nederlandse campagnes niet ten goede komt.

Het is onze taak om met een hoogwaardige vertaling te zorgen voor een goede kwaliteitsscore.

Daarom is het belangrijk om ook je landingspagina’s goed te laten vertalen. Het vertalen en optimaliseren van je bestemmingspagina is minstens zo belangrijk als een kwalitatieve vertaling van je Advertentie copy. Een veelgemaakte fout is dat de zoekwoorden op de bestemmingspagina niet matchen met de zoekwoorden in de advertentietekst en url.

Het onderwerp van je tekst is minstens zo belangrijk als talenkennis. Degene die je advertentie gaat vertalen moet over inhoudelijke kennis beschikken om het gedrag van de websitebezoeker te begrijpen. Daarom werken wij met specialisten in de meest uiteenlopende vakgebieden. We hebben veel ervaring met het maken van technische vertalingen, het vertalen van blogs, juridische documenten en het maken financiële vertalingen.

De eindbazen van vertaalbureau Machielsen

De taalpartner voor marketing bureaus

Waarom we onszelf eindbazen noemen? Omdat we door onze expertise en unieke werkwijze de beste keuze zijn voor iedere marketeer. We voegen waarde toe vanaf onze eerste kennismaking en waar een traditioneel vertaalbureau stopt gaan wij verder.

We zijn the mutli langauge content connoisseurs en daar zijn we best trots op. We zijn namelijk het enige bureau in Nederland die zijn taal en marketingkennis combineert.

Vertaalbureau Machielsen bestaat 30 jaar en we zijn inmiddels berucht en beroemd in de communicatiebranche. Wist je dat we ook een content marketing bureau hebben? We hebben een vertaalbureau in Amsterdam, Groningen, Rotterdam en Eindhoven

Altijd een deskundig team op maat

Als we samen aan de slag gaan stellen we een team op maat samen. Je krijgt dus je eigen taal team op afstand. De lijnen zijn kort. Dat communiceert wel zo makkelijk. Jouw team gaat helemaal op in je organisatie; ze zullen er alles aan doen om de juiste tone of voice te leren spreken.

Dit zeggen onze klanten over ons

Review Archie Verhoog

Onze content partner

Wij werken al jaren met Machielsen en voor ons is het heel simpel: wil je echt goede content marketing, hoogwaardige vertalingen en ook nog eens een heel plezierig contact? Dan ga je naar Machielsen.

Archie Verhoog - Van der Maas & Verhoog advocaten

Review Kiener over Machielsen

Goede samenwerking

We hebben een erg leuke samenwerking met Machielsen. De vertalingen worden snel geleverd en zijn van hoge kwaliteit. Ze kijken kritisch naar wat ze aangeleverd krijgen. Dik tevreden dus!

Geert Smit - Kiener e-commerce

Speed dial on steroids

Heb je ons nodig? Dan zijn we er voor je…

We integreren in jouw manier van communiceren met onze speed dial on steroids. Want we zijn via de meest diverse kanalen te bereiken. Vind je mailen ook zo ouderwets en wil je liever direct een antwoord op je vraag? Dan communiceren we toch via ons Slack kanaal.

Stel je vraag aan Jouke

Jouke is de man van digitale marketing en SEO en kan al je vragen beantwoorden.

+31 50 309 31 62
office@machielsen.nl